Management training in Germany taught me to be more precise about formulating my company s objectives.„ Durch das Managementtraining in Deutschland habe ich gelernt, die Ziele meiner Firma genauer zu formulieren.For five seasons, 1995 to 1999, she had great success with her full length choreographies and gained a name for herself amongst the critics and the audience.The last couple years Eun Me Ahn has again increasingly worked in her home country South-Korea, where at present, she is Artistic Director of the Deagu City Dance Troupe.Sie feierte fünf Spielzeiten hintereinander von 1995 bis 1999 große Erfolge mit ihren abendfüllenden Choreographien und machte sich bei der Kritik und beim Publikum einen Namen.In den letzten Jahren hat Eun Me Ahn wieder vermehrt in ihrer Heimat Süd-Korea gearbeitet, wo sie zur Zeit künstlerische Leiterin der Deagu City Dance Troupe ist.19 But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.19 Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.She is a graduate of Johannes Kepler University in Linz ( Mag iur 2007 ) and specialises in copyright and media law, unfair competition, trademark and IT law, in particular e-commerce.For instance, Legal 500 calls Grama " extremely accurate and reliable ".Sie ist Absolventin der Johannes Kepler Universität in Linz ( Mag iur 2007 ) und auf Urheber- und Medienrecht, Unlauteren Wettbewerb, Markenrecht sowie IT-Recht, insbesondere e-Commerce, spezialisiert.Gleich mehrere internationale Anwaltsreferenzwerke So bezeichnet etwa Legal 500 Grama als " extremely accurate and reliable ".section of its website, which includes the complete Living Responsibility Report 2010., die den Nachhaltigkeitsbericht 2010 komplett abbildet.Over three intensive days 570 exhibitors from 30 nations showcased their new vintages and product innovations to 7.650 trade visitors.Drei Tage lang präsentierten 570 Aussteller aus 30 Nationen 7.650 Fachbesuchern ihre neuen Jahrgänge und Produktinnovationen.Again, the trade fair trio confirmed its leading function as the most important platform for trade and business contacts in the metalworking and tube industries in Russia and its neighbours.Over 320 exhibitors ( 21.8 per cent more than in June 2011 ) from 27 countries occupied a net exhibition space of around 5,000 square metres ( + 24.8 per cent compared with June 2011 ) and presented their latest products to 9,800 visitors. We are sorry for the inconvenience.
Bitte versuchen Sie es erneut.
Almodóvar kam mit selbst verfassten, die Geschlechterrollen durcheinanderwirbelnden Filmgeschichten zu Ruhm, in denen die oft komischen Missgeschicke von Junkies, Nonnen, Hausfrauen, Huren, Transvestiten und Transsexuellen dargestellt werden.Almodóvar, ein autodidaktischer Autorenfilmer, greift auf so unterschiedliche Einflüsse zurück wie Douglas Sirk, Frank Tashlin, Andy Warhol und John Waters.The high surface area occupied by the Arno as the historical center of Pisa so aristocratic and distinguished especially when the sunset, the lights arranged along the parapet, are reflected with pride, beauty in the river, creating a magical atmosphere of romance and tranquility desired.The magic of these pathways coils has captivated many Italian and European writers, from the nineteenth century, who Die hohe genutzten Fläche von der Arno, wie das historische Zentrum von Pisa so aristokratisch und vornehm besonders wenn der Sonnenuntergang, die Lichter entlang der Brüstung angeordnet, sind die Ruhe wieder mit Stolz, Schönheit in den Fluß, schaffen eine magische Atmosphäre von Romantik und erwünscht.Die Magie dieser Signalwege Spulen hat Schriftsteller fasziniert vielen italienischen und europäischen, aus dem neunzehnten Jahrhundert, die Interesse The most important international African Studies book prize is named after the founder of interdisciplinary African Studies in the USA and has been awarded every year since 1965 by the African Studies Association ( ASA ) for the best English-language scholarly work on Africa.Der international wichtigste Buchpreis auf dem Feld der Afrikastudien ist nach dem Gründer der interdisziplinären African Studies in den USA benannt und wird seit 1965 jährlich von der African Studies Association ( ASA ) für die beste englischsprachige wissenschaftliche Monografie über Afrika verliehen.Almost one in two stayed in Essen for two days or longer - a very good value which highlights the significance of the event and its range on offer.The exhibitors rated the numbers of visitors in total and on their own booths too very positively and also Fast jeder Zweite blieb zwei Tage oder länger in Essen – ein sehr guter Wert, der die Bedeutung der Veranstaltung und ihres Angebotes unterstreicht.Die Aussteller werteten das Besucheraufkommen insgesamt und auch am eigenen Stand sehr positiv und 50 Prozent der Besucher reisten aus dem Ausland an.After the growing number of such procedures became public, dozens of journalists have reported that persons who had acted as their sources for years had suddenly started avoiding contact for fear of prosecution.During the election campaign for his first term in office, President Obama But since Obama first took office six such " whistleblowers " have already been prosecuted under an espionage law that dates back to 1917 - twice as many as ever before.Nachdem die Häufung solcher Verfahren publik wurde, berichteten Journalisten reihenweise, dass langjährige Informanten aus Angst vor Verfolgung plötzlich den Kontakt zu ihnen mieden.Noch im Wahlkampf für seine erste Amtszeit als Präsident Inzwischen sind unter Obama bereits sechs solcher Whistleblower nach einem Spionagegesetz von 1917 verfolgt worden doppelt so viele wie jemals zuvor.“ He has not only conquered severe physical hardships, he is also winning the hearts and minds of people around the world, ” Kane noted.Zerbo noted in his remarks that Kazakhstan could not be a better ambassador in the area of non-proliferation and disarmament.“ Er hat nicht nur schwere körperliche Strapazen erobert, sondern auch die Herzen und Köpfe der Menschen auf der ganzen Welt, ” Kane festgestellt.Zerbo stellte in seiner Rede fest, dass Kasachstan nicht eine bessere Botschafter im Bereich der Nichtverbreitung und Abrüstung sein könnte.There was complete agreement on this, and there was the wish, expressed again by all members of the jury alike, for CINARCHEA to be established as a permanent cultural event taking place in Kiel every two or three years.Everyone was immensely impressed by the vivid interest on the side of the audiences and there was quite some Hier herrschte Einigkeit, und der Wunsch wurde von allen geäußert, die CINARCHEA möge als feste Einrichtung alle zwei oder drei Jahre in Kiel stattfinden.Man war von dem regen Interesse der Zuschauer beeindruckt und There was complete agreement on this, and there was the wish, expressed again by all members of the jury alike, for CINARCHEA to be established as a permanent cultural event taking place in Kiel every two or three years.Everyone was immensely impressed by the vivid interest on the side of the audiences and there was quite some Hier herrschte Einigkeit, und der Wunsch wurde von allen geäußert, die CINARCHEA möge als feste Einrichtung alle zwei oder drei Jahre in Kiel stattfinden.Man war von dem regen Interesse der Zuschauer beeindruckt und After the growing number of such procedures became public, dozens of journalists have reported that persons who had acted as their sources for years had suddenly started avoiding contact for fear of prosecution.But since Obama first took office six such " whistleblowers " have already been prosecuted under an espionage law that dates back to 1917 - twice as many as ever before.Nachdem die Häufung solcher Verfahren publik wurde, berichteten Journalisten reihenweise, dass langjährige Informanten aus Angst vor Verfolgung plötzlich den Kontakt zu ihnen mieden.Inzwischen sind unter Obama bereits sechs solcher Whistleblower nach einem Spionagegesetz von 1917 verfolgt worden doppelt so viele wie jemals zuvor.“ He has not only conquered severe physical hardships, he is also winning the hearts and minds of people around the world, ” Kane noted.Zerbo noted in his remarks that Kazakhstan could not be a better ambassador in the area of non-proliferation and disarmament.“ Er hat nicht nur schwere körperliche Strapazen erobert, sondern auch die Herzen und Köpfe der Menschen auf der ganzen Welt, ” Kane festgestellt.Zerbo stellte in seiner Rede fest, dass Kasachstan nicht eine bessere Botschafter im Bereich der Nichtverbreitung und Abrüstung sein könnte.Essen, November 22, 2013 - With 120 exhibitors from 16 countries from Europe, Asia and America as well as with more than 1,100 visitors in total, the GEO-T Expo has been accepted by the sector as a worldwide marketplace for the international geothermal industry in Europe.In a representative survey, not only the exhibitors but also the visitors Essen, 22.11.2013.- Mit 120 Ausstellern aus 16 Ländern aus Europa, Asien und Amerika sowie mit insgesamt mehr als 1.100 Besucherinnen und Besuchern ist die GEO-T Expo als weltweiter Marktplatz der internationalen Geothermie-Industrie in Europa von der Bran- che angenommen worden.'
Englisch-Deutsch-Übersetzungen für Praise im Online-Wörterbuch dict.cc (Deutschwörterbuch). "She found the cat." Zum Homescreen hinzufügen (speak highly of [sb]): jmdn loben Vt transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). Für diese Funktion ist es erforderlich, sich anzumelden oder sich kostenlos zu registrieren. Favoriten / Suchverlauf For example, in Ecuador alone, 38 new training courses have been introduced at the country ’s technical institutes.The many years of cooperation between the private sector and development cooperation actors was also At a networking evening for the managing directors of the GCCAs at GIZ’s Berlin offices, he stressed that it could lead to ‘sustainable development made in Germany’ becoming a common characteristic of German companies and governmental organisations.So entstanden zum Beispiel allein in Ecuador 38 neue Ausbildungsgänge an technischen Instituten.Die langjährige Kooperation zwischen Wirtschaft und Entwicklungszusammenarbeit Auf einem Netzwerkabend der Geschäftsführer der AHK in der Berliner Repräsentanz der GIZ betonte er, dadurch könne „nachhaltige Entwicklung made in Germany“ zu einem gemeinsamen Merkmal deutscher Unternehmen und staatlicher Organisationen werden.And with the flags fluttering at full mast to tracks like “ Arena ”, “ Mainstage ” and “ Alpha ”, nobody ’ s going to doubt it.So it ’ s not just Armin van Buuren who goes into raptures, and Keine Frage, bei Tracks wie „ Arena “, „ Mainstage “ und „ Alpha “, flattern die Fahnen auf Gipfelhöhe.Da gerät nicht nur Armin van Buuren ins Schwärmen, der W & W bei jeder Gelegenheit für ihren Sound Almodóvar found fame with self-penned, gender-bending plots depicting the often comic misfortunes of junkies, nuns, housewives, whores, transvestites and transsexuals.A self-taught auteur, Almodóvar draws on influences as diverse as Douglas Sirk, Frank Tashlin, Andy Warhol and John Waters.Dank seines auf bemerkenswerte Weise zusammenhängenden und stimmigen Werks wurde der Nonkonformist aus La Mancha zu einem glaubwürdigen Markenartikel, sein Name ist Synonym für visuelle Opulenz, Experimentierfreude und die Erotik des spanischen Kinos der Nach-Franco-Ära. read mor …Das Messetrio bestätigte einmal mehr seine Leitfunktion als wichtigste Handels- und Kontaktplattformen für die Metallurgie-, und Röhrenbranche in Russland und den angrenzenden Staaten.Über 320 Aussteller ( + 21,8 % zu 2011 ) aus 27 Ländern präsentierten auf rund 5.000 Netto-Quadratmetern Ausstellungsfläche ( + 24,8 % zu 2011 ) den 9.800 Fachbesuchern ihre neuesten Produkte.
Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.
meh … Otherwise your message will be regarded as spam.
In Ihrem Browser ist Javascript deaktiviert.